Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
jwfelix, 06/02/2010 23.13:
Il libro ragioniamo edizione italiana è diverso dall'edizione inglese nelle citazioni.
A noi in Italia interessa di più il contenuto di pubblicazioni italiane e non americane. Per questo non trovi la KJ.
Però trovi questo
*** rs p. 155 par. 7 Geova ***
Versioni di Salvatore Garofalo, di Luigi Moraldi, di Bonaventura Mariani: Usano regolarmente il nome di Dio in tutte le Scritture Ebraiche, a cominciare da Genesi 2:4.
Queste 3 versioni sono accomunate dal fatto che hanno il testo molto simile e si discostano di poco tra di loro e tutte usano Yahvè o Yahweh ma non Jehovah
Il ragioniamo inglese di sicuro ha la KJ e non le versioni italiane
*** rs p. 6 Traduzioni bibliche citate in questo libro ***
Traduzioni bibliche citate in questo libro
Salvo diversa indicazione, le citazioni delle Scritture sono tratte dalla Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (NM; 1987). Segue un elenco delle sigle usate per le altre traduzioni della Bibbia:
AT - The Bible—An American Translation (1935), Smith e Goodspeed.
ATE - Antico Testamento (1978), Bibbia rabbinica, ed. Marietti.
By - The Bible in Living English (pubblicata nel 1972), Steven T. Byington.
CEI - La Sacra Bibbia (1974), edizione ufficiale della Conferenza Episcopale Italiana, ed. UECI.
Co - Il Nuovo Testamento e i Salmi (1910), Oscar Cocorda, tip. “Il Risveglio”.
Con - La Bibbia Concordata (1968), Società Biblica Italiana, ed. Mondadori.
Di - La Sacra Bibbia (1607), Giovanni Diodati, ristampata nel 1946 a cura della Società Biblica Britannica e Forestiera.
ED - The Emphatic Diaglott (1864; ristampa 1942), Benjamin Wilson.
EP - La Sacra Bibbia (1966), Edizioni Paoline.
Ga - La Sacra Bibbia (1964), a cura di Salvatore Garofalo, ed. Marietti.
Mi sai dire se la Garofalo citata dal raginiamo è la 1° edizione?